sayen’s Blog   

  ようこそいらっしゃいまし!欢迎光临寒舍,分享本人所想所感,充实我们的每一天!
                                                                                                                                                      
http://www.kantsuu.com
               



«February 2010»
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28


公告

水均益发表过一篇题为“一言难尽话日本”的网文,正值京沪高铁群情激昂之时,颇得一片喝彩。但发言者之中又有几个人真正懂,哪怕试图懂我们的那个邻居的呢?

1840年林则徐火烧鸦片时日本正值“改革开放”。100年后它膨胀得不可一世。听听今日日本学者怎么说:我们输给美国输得服气,因为战争中他们重用“日本通”,而我们则把所有的英语教师打成了“通敌的败类”……。

日本是我们的一面镜子,应该好好研究(摘自sayen语录 ^ ^ )。 

联系我请发致sayenn@163.com


我的分类(专题)

日志更新
日本語の乱れ(七)若者流の敬語
日本語の乱れ(六)バイト敬語の害
日本語の乱れ(五)敬語の誤用
日本語の乱れ(四)過剰敬語
日本語の乱れ その三
日本語の乱れ その二
日本語の乱れ その一
「ギャル語」の謎
サラせん(139)「OLのいろいろ」
サラせん(138)「結婚願望」
サラせん(137)「老女の呟き」
サラせん(136)「OLの反逆」
「14歳の母」の話題
サラせん(135)「おっちょこちょい
サラせん(134)「潰れ上司」
サラせん(133)「無念上司」
サラせん(132)「島耕作の理想像」
サラせん(131)「上司の知恵」
サラせん(130)「天の邪鬼から木の
サラせん(129)「憎まれ上司」
サラせん(128)「上司と蛙」
サラせん(127)「会議と上司」
サラせん(126)「迷惑上司」
東京の旅を終えて(4)
東京の旅を終えて(3 )
東京の旅を終えて(2)
東京の旅を終えて(1)
日本語の「縮み」と駄洒落
東京観光新名所(3)「六本木ヒルズ」
東京観光新名所(2)「ミッドタウン」
東京観光新名所(1)「新丸ビル」
気分爽快!
買い物は楽しい
2万5千歩の一日
ダウンタウン放浪記「百円ショップ」
町浮遊記
びっくり失敗
阔别的东京第一天
サラせん(125)「ファジー上司」
サラせん(124)「上司用語訳」

最新评论
回复:サラせん(138)「結婚願望」
回复:サラせん(138)「結婚願望」
回复:日本語の乱れ(五)敬語の誤用
回复:2万5千歩の一日
回复:2万5千歩の一日
回复:サラせん(126)「迷惑上司」
回复:サラせん(126)「迷惑上司」
回复:気分爽快!
回复:サラせん(103)「味覚」
回复:サラせん(103)「味覚」
回复:びっくり失敗
回复:びっくり失敗
回复:サラせん(107)「座りたい」
回复:サラせん(106)「通勤」
回复:サラせん(106)「通勤」
回复:外国人不能日语太好了?---我的提
回复:纪念一发未打响的炮弹---“鬼子来
回复:外国人不能日语太好了?---我的提
回复:サラせん(41)「残業」
回复:古い会話を振り返って その五
回复:满城尽带黄金甲,满目绚烂耳欲聋
回复:長~い一日だった
回复:限界を極めるということ
回复:「雲水謡」をどう見るべきか
回复:敢对政府说NO的老板(1-4)--
回复:敢对政府说NO的老板(1-4)--
回复:敢对政府说NO的老板(1-4)--
回复:敢对政府说NO的老板(1)---本
回复:“白色巨塔”心情
回复:日本手机为什么不通用?
回复:日本女性的美
回复:唯一一次登富士山记忆
回复:探讨“不爽”
回复:慣用読み---その2---リスト
回复:慣用読み---その2---リスト
回复:慣用読み---その2---リスト
回复:纪念一发未打响的炮弹---“鬼子来
回复:外国人不能日语太好了?---我的提
回复:外国人不能日语太好了?---我的提
回复:一封自我推荐信^ ^

留言板

链接

CRI我的投稿

http://jpbbs.chinabroadcast.cn/

search.php?search_id=egosearch

我的新浪博客

http://blog.sina.com.cn/u/1252675495

小成(kitty)

http://blog.hjenglish.com/shichua/


Blog信息
blog名称:一椎书话
日志总数:341
评论数量:61
留言数量:2
访问次数:336904
建立时间:2006年7月16日





[语言文字]日本語の乱れ(七)若者流の敬語
say 发表于 2007-10-16 18:08:48
正しい敬語は日本古来の伝統文化を基礎にしてシステム化された文字・慣用文型の集合、と考えることができる。
……

阅读全文(928) | 回复(0) | 引用(18)
 


[语言文字]日本語の乱れ(六)バイト敬語の害
say 发表于 2007-10-11 22:54:52
子供が大人になる過程の中でいつから社交マナーを覚え、言葉で人を持ち上げる事を身に着けるのだろうか。
……

阅读全文(656) | 回复(0) | 引用(15)
 


[语言文字]日本語の乱れ(五)敬語の誤用
say 发表于 2007-8-31 22:17:27
日本語学習者の誰もが「させてもらう」=「させていただく」の使い方とその正確なニュアンスを把握するのに苦労した経験があるだろう。
……

阅读全文(1067) | 回复(1) | 引用(21)
 


[语言文字]日本語の乱れ(四)過剰敬語
say 发表于 2007-8-20 19:46:39
敬語は大凡日本人にも取っ付き難い問題である。
……

阅读全文(760) | 回复(0) | 引用(154)
 


[语言文字]日本語の乱れ その三
say 发表于 2007-8-12 21:22:59
前編では殆ど日常生活に溶け込んだ軽微な誤用の用例を紹介したが、本当の「乱れ」の用例を見ていこう。
……

阅读全文(876) | 回复(0) | 引用(15)
 


[语言文字]日本語の乱れ その二
say 发表于 2007-8-9 23:02:40
日本語の乱れに関
……

阅读全文(809) | 回复(0) | 引用(16)
 


[语言文字]日本語の乱れ その一
say 发表于 2007-8-6 22:51:49

前編の「ギャル語の謎」に続いて日本語の乱れ現象を調べてみた。いわゆる「乱れ現象」は近年に起きたことでもなければ、必ずしも否定的な意味ではないことを一部の有識者の
……


阅读全文(902) | 回复(0) | 引用(167)
 


[语言文字]「ギャル語」の謎
say 发表于 2007-8-2 11:25:34
ギャルとはgirlの片仮名形だが(正式はガール)、どこか意味合いが変化していた。英語なら恐らく中年前の未婚女性が皆girlと称して良いはずだが、日本語のギャルは「少女」でもなく「未婚
……

阅读全文(783) | 回复(0) | 引用(158)
 


[语言文字]サラせん(139)「OLのいろいろ」
say 发表于 2007-7-27 18:44:25
OLはオフィスにとって欠かせない潤滑油。女性だからこそ期待される「いろいろ」の裏腹に苦労も多い。

 


……

阅读全文(812) | 回复(0) | 引用(77)
 


[语言文字]サラせん(138)「結婚願望」
say 发表于 2007-7-26 12:06:55

「結婚願望=けっこんがんぼう」は自然の営み。しかし働く女性にとって加齢するとともに増す結婚プレッシャーが並大抵のものではない。渦の中にいる二人の女性の登場だ。


……

阅读全文(1303) | 回复(2) | 引用(22)
 


[语言文字]サラせん(137)「老女の呟き」
say 发表于 2007-7-24 9:01:56
日本企業にはいろんな掟(おきて)がある、女性が長く働けないのもその一つ。年老いたOL達の呟き(つぶやき)を聞いてみよう。
……

阅读全文(908) | 回复(0) | 引用(49)
 


[语言文字]サラせん(136)「OLの反逆」
say 发表于 2007-7-23 15:03:29
OL=オフィスレディの略称。元々独身女性を暗黙の了解で雇う日本企業で流行る呼称、終身雇用制度が崩壊する今となっては、そろそろ死語になってもいいじゃないかな。

……


阅读全文(1051) | 回复(0) | 引用(29)
 


[影视剧观感]「14歳の母」の話題
say 发表于 2007-7-10 12:52:27
昨年11月から日本テレビ系で連続ドラマ「14歳の母」が話題になった。少子化、高齢化が進む中、学校いじめや少年非行などの問題が社会の関心を集めた中で敏感な少年の「性」問題を扱った本
……

阅读全文(822) | 回复(0) | 引用(10)
 


[语言文字]サラせん(135)「おっちょこちょい」
say 发表于 2007-7-8 12:33:43
もう一つのオフィス風景、「おっちょこちょい」達の存在だ。おっとっと「おっちょこちょい」とはなんだ?「落ち着きがなく、軽率な行動くをするさま、またその人」だそうだ。
……

阅读全文(723) | 回复(0) | 引用(6)
 


[语言文字]サラせん(134)「潰れ上司」
say 发表于 2007-7-3 11:21:14
上司と部下は時には「食う」--「食われる」関係に喩えることが出来る。部下がいつまでも「食われ」っぱなしではやっていけない、そのバランスをどっかで取らなければならない。見てみよう
……

阅读全文(709) | 回复(0) | 引用(36)
 


[语言文字]サラせん(133)「無念上司」
say 发表于 2007-6-27 18:13:06
上司の良し悪しは本人の人格力以外に、やはり客観的な基準があると考える。「客観」とは統計的な意味で大多数の人はそう感じるのだということである。
……

阅读全文(705) | 回复(0) | 引用(23)
 


[语言文字]サラせん(132)「島耕作の理想像」
say 发表于 2007-6-23 22:22:44
シリーズ漫画「課長島耕作」は80年代初頭から90年代にかけて週刊誌の連載コミックとして日本経済の低迷期からバブル絶頂期における企業活動およびサラリーマン生活をリアルかつコミカルに
……

阅读全文(808) | 回复(0) | 引用(8)
 


[语言文字]サラせん(131)「上司の知恵」
say 发表于 2007-6-21 21:52:03
頭のいい上司は存在するがそう多くはない、天才が希少価値だから重宝されるわけだ。
……

阅读全文(762) | 回复(0) | 引用(9)
 


[语言文字]サラせん(130)「天の邪鬼から木の文化へ」
say 发表于 2007-6-19 18:07:36
「上司の悪口」編もいよいよ最終回を迎えました~~かな?
……

阅读全文(805) | 回复(0) | 引用(15)
 


[语言文字]サラせん(129)「憎まれ上司」
say 发表于 2007-6-18 12:31:06
中間管理職はつらい。課長職は「中間」の典型である。部下を管理する上で不満を買うことが日常茶飯事ではないだろうか。
……

阅读全文(923) | 回复(0) | 引用(169)
 


[语言文字]サラせん(128)「上司と蛙」
say 发表于 2007-6-18 11:33:28
「上司の悪口」編でこんな秀作に出会ったとは^^
……

阅读全文(710) | 回复(0) | 引用(6)
 


[语言文字]サラせん(127)「会議と上司」
say 发表于 2007-6-15 16:42:20

「上司の悪口」まだまだ継続中^^

「あいまいな 日本の私」 会議中 (ノーベル上司)……


阅读全文(849) | 回复(0) | 引用(9)
 


[语言文字]サラせん(126)「迷惑上司」
say 发表于 2007-6-15 11:48:37

「上司の悪口」続編、久し振りの再開だ~~


……

阅读全文(1289) | 回复(2) | 引用(25)
 


[杂感]東京の旅を終えて(4)
say 发表于 2007-5-31 18:44:07
前編に続く

四、住宅


……

阅读全文(758) | 回复(0) | 引用(20)
 


[杂感]東京の旅を終えて(3 )
say 发表于 2007-5-29 18:16:26
前編につづく

三、シンボル

都市の成功例ではどれもが「イメージアビリティ」を構成する四要素を揃え
……


阅读全文(773) | 回复(0) | 引用(273)
 


[杂感]東京の旅を終えて(2)
say 发表于 2007-5-22 22:02:04
前編につづく

二、道路


……

阅读全文(855) | 回复(0) | 引用(161)
 


[杂感]東京の旅を終えて(1)
say 发表于 2007-5-22 17:34:58
故郷に戻って一週間も経たないうちに元に戻った、何が?人間が。人と接するときの態度と言うか喋り方と言うか。
……

阅读全文(850) | 回复(0) | 引用(23)
 


[日本风物有感]日本語の「縮み」と駄洒落
say 发表于 2007-5-7 21:36:57
町を歩いて、店を回って、いつもニヤリとさせられることは日本人の駄洒落感覚である。別に会話の中ではない、何気ない店舗名やセールスのキャッチフレーズなどにはそのような感じがよく出
……

阅读全文(950) | 回复(0) | 引用(37)
 


[日本风物有感]東京観光新名所(3)「六本木ヒルズ」
say 发表于 2007-5-7 19:56:52
六本木ヒルズ(Roppongi Hills)は森ビルが17年の歳月を掛けて行った六本木六丁目再開発計画のことだ。超高層タワーが一棟、付置義務で高層集合住宅が三棟の他に森美術
……

阅读全文(1028) | 回复(0) | 引用(18)
 


[日本风物有感]東京観光新名所(2)「ミッドタウン」
say 发表于 2007-5-7 19:28:35
東京ミッドタウン?聞いたとたん何だそれと思った。ミート=meet、出会いかな、実際みるとmid(middle)東京のど真ん中という意味かな?と思った。2005年、六本木ヒルズに続いて、同じエ
……

阅读全文(962) | 回复(0) | 引用(53)
 


[日本风物有感]東京観光新名所(1)「新丸ビル」
say 发表于 2007-5-7 18:48:43
東京に観光新名所ができたと聞いて、しかもそれが都市再開発のシンボル的存在の建物というから、建築を学んだ人間としては興味津々せずには居られなかった。新丸ビル、ミッドタウン、六本
……

阅读全文(896) | 回复(0) | 引用(47)
 


[日语日记]気分爽快!
say 发表于 2007-5-4 20:48:15
北京を出る前、休暇の風景をいろいろ想像していた。とにかく運動不足を解消しよう、毎日どこかへ出かけ、公園で日向ぼっこしたり、プールに行って泳いだり、リフレッシュ気分を満喫したい
……

阅读全文(1064) | 回复(1) | 引用(20)
 


[日本风物有感]買い物は楽しい
say 发表于 2007-5-2 22:36:48
東京に来て一週間経った。滞在予定の半分を過ぎてしまったが何をしたかというと、あっちこっち散策する以外はもっぱら買い物してた。
……

阅读全文(1048) | 回复(0) | 引用(12)
 


[日语日记]2万5千歩の一日
say 发表于 2007-5-1 21:19:01
昨日百円ショップで「万歩計」(まんぽけい)を購入、早速付けてみた。腰の上下運動を感知しカウントする仕組みらしい。人によって歩き方が違うので最初は5歩歩いたらその倍の数が表示さ
……

阅读全文(1280) | 回复(2) | 引用(47)
 


[日本风物有感]ダウンタウン放浪記「百円ショップ」
say 发表于 2007-4-30 22:59:17
昨日の日記を追記する。家帰ったのは夜11時ころだったから、酷く疲れてすぐ眠りについた。
……

阅读全文(825) | 回复(0) | 引用(170)
 


[日语日记]町浮遊記
say 发表于 2007-4-27 21:44:26
正確に言えば、ここは首都圏内で東京ではない。東京から電車では通常2時間掛かるから距離にしては100キロを超えるだろう。
……

阅读全文(1023) | 回复(0) | 引用(12)
 


[日本风物有感]びっくり失敗
say 发表于 2007-4-26 20:17:55
午後、私営線に乗り換えた時の出来事だった。

同じホームに降り、各駅停車の列に待った、二番目だった。


……

阅读全文(1430) | 回复(2) | 引用(165)
 


[日语日记]阔别的东京第一天
say 发表于 2007-4-26 19:20:38
今朝6時半家を出た、久々の日本へ旅立つのだ。

GWを挟んだ長期休暇を今年と来年はこれっきりじゃないかと、上司の反対を押し切ってのバケーショ
……


阅读全文(923) | 回复(0) | 引用(52)
 


[语言文字]サラせん(125)「ファジー上司」
say 发表于 2007-4-24 21:41:22
「上司用語訳」の続編です。

上役の 命令ファジーで 僕ビジー (イエスマン)

……


阅读全文(813) | 回复(0) | 引用(50)
 


[语言文字]サラせん(124)「上司用語訳」
say 发表于 2007-4-24 11:39:37
上司たるものは、時々ファジー(注:=曖昧、いい加減)活用が必要ではないか。業務命令は一々書面で契約でということでもやらない限り、きっちり言葉通りに行かないのが普通だろう。部下
……

阅读全文(944) | 回复(0) | 引用(24)
 


9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 :



站点首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆

Powered by oBlog 2.52 © Copyright 2005.
Processed in 22.469 second(s), page refreshed 600681 times.